This study is going to cover several things; it started out as a look at the word “hope” and then I noticed the differences in Lord God. So I had fun comparing the passage in different translations.
I set Psalm 71 in 1 Samuel 30:6 (see psalm position), this passage is where Ziklag was burned, because it sounds like someone trying to encourage them self in the Lord.
Hope in verse 5 is tiqvah #8615 (Strong’s Concordance, 2001) and means a cord or attachment, it is used 34x; other usages are expectancy and line. While in verse 14 it is yachal #3176 and means wait and to be patient, it is used 42x; other usages are tarry, trusted, and variant. If I am really exploring a word I will look up all the usages of the word and how they are set in the passages.
Other Old Testament (King James) words that are translated as hope are:
- #983/982/986 – batach –refuge, security, trust ex. –Ps. 16:9, 22:9, Eccl. 9:4
- #2342 – chuwl – twist, whirl, dance, writhe (in pain), figurative-to wait ex. – Lam. 3:26
- #2620 – chacah – to flee (for protection), to confide in “It is often used where God is compared to a rock, shield or one with protective wings. ex. –Prov.14:32
- #2976 – yaash – to despond (no hope) ex. – Jer.2:25
- #3689 – kecel – fatness, silliness, (in a good sense) trust ex. – Job 31:24
- #4009 – mibtach – from 982 refuge, security, assurance ex. – Jer. 17:7
- #4723 – miqvah – something waited for, confidence, collection (of something) ex. – Ezra 10:2
- #7663/7664 – sabar –to scrutinize, to expect ex. – Is. 38:18, Ps. 119:116
- #8431 – towcheleth – expectation ex. – Job 41:9 Interesting note – in the KJV I do not see a reference for “hope” until the Book of Ruth.
The New Testament (KJV) really only has one word for hope but according to Vine’s Dictionary it has several definitions (Vine’s is in my concordance).
# 1680/1679 – Elpis (noun and verb) to anticipate (with pleasure), expectation, confidence
Hope is not a fruit of the Spirit – Galatians 5:22; if you look at the list of things to add to your faith in 2 Peter 1:5+6 you will notice it is not there either. I feel it is because if you get those things they are what allows you to have HOPE.
Notice the variations from Lord God, Lord Jehovah, Sovereign Lord to just repeating Lord twice. I have seen people pick a verse like this to use as a comparison when they are shopping for a new Bible.
Complete Jewish Bible (CJB) 5 For you are my hope, Adonai Elohim, in whom I have trusted since I was young.
New American Standard Bible (NASB) 5 For You are my hope; O Lord [c] God, You are my confidence from my youth. [c] Heb YHWH, usually rendered Lord
Darby Translation (DARBY) 5 For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
New International Version 1984 5 For you have been my hope, O Sovereign Lord, my confidence since my youth.
Holman Christian Standard Bible (HCSB)5 For You are my hope, Lord God, my confidence from my youth.
King James Version (KJV) 5 For thou art my hope, O Lord God: thou art my trust from my youth.
New King James Version (NKJV) 5 For You are my hope, O Lord GOD; You are my trust from my youth.
Wycliffe Bible (WYC) 5 For thou, Lord, art my patience (For thou, Lord, art whom I put my trust in); Lord, thou art mine hope from my youth.
Amplified Bible (AMP) 5 For You are my hope; O Lord God, You are my trust from my youth and the source of my confidence.
Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) 5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;
All of the references came from: www.biblegateway.com (each has their own publishing company) Use the parallel function at the right side of the page after you have gotten your scripture on the screen.