This post on legō egō has nothing to do with breakfast food or plastic blocks. In Greek legō egō means “tell me” or variations of those words. I have been using Mounce Reverse Interlinear New Testament to see the meanings of words and their original context. John 16:23 is a good example of these words being used. “In that day you will no longer ask me (egō) anything. Very truly I tell (legō) you, my Father will give you whatever you ask in my (egō) name.” (NIV reference and I added the Greek words).
These Greek words have several words that they translate into but ego is 1473 in Strong’s and lego is 2036. Bible Gateway is the Bible search tool I use the most and Mounce is part of the translations they allow you to use.
I believe lego ego or ego lego would be better translated as “I say” or “I tell’. “Lego” is the 1st person present active indicative and the actor or subject, in this instance, is “I”. You tell me would be legei moi or legete moi (plural you),
Dear Chris, thank you. Any attempt to defend my knowledge of Greek, especially grammar, is useless. I ain’t got none. The simple truth is that for much of my life the only Greek I knew was an exchange student, his name was Fred.
Lately, the Mounce Bible has aroused my interest in Greek. Seeing the translations and reading how the translators work with words is amazing. I appreciate scholars that study and share their knowledge.
Attempts at humor using breakfast food were to get people interested in studying the Bible at a deeper level. I hope it works. My sense of humor is a little strange.